Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping?
이봐, 맥클모어! 우리 중고품 가게 쇼핑갈까?
What, what, what, what... [x7]
I'm gonna pop some tags
나 옷 좀 사러 갈거야
Only got twenty dollars in my pocket
주머니에는 고작 20달러밖에 없지만
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
나 나 난 사냥을 해, 좋은 물건을 찾아서
This is fucking awesome
이건 존나 멋진일이야
Now, walk into the club like, What up, I got a big cock!
지금 난 클럽에 들어가, 마치 "얘들아, 내 거시기는 커!" 라는 듯이
I'm so pumped about some shit from the thrift shop
난 자신감이 넘쳐, 중고품 가게에서 뭘 좀 샀거든
Ice on the fringe, its so damn frosty
얼음위에 있는 프린지*, 이건 드럽게 쿨하지
That people like, Damn! Thats a cold ass honkey.
사람들은 이럴거야 "젠장, 저 쿨한 백인 좀 봐."
Rollin in, hella deep, headin to the mezzanine,
들어가, 깊숙히, 발코니를 향해서
Dressed in all pink, cept my gator shoes, those are green
전부 분홍색으로 입었어, 내 악어 신발을 제외하고, 그건 녹색이거든
Draped in a leopard mink, girl standing next to me
레오파드 밍크를 걸쳤어, 내 옆엔 여자애가 서있어.
Probably shoulda washed this, smells like R. Kellys sheets (Pissssss...)
아무래도 이거 세탁했어야 했나봐, 알켈리 침대 시트의 냄새가 나 (오줌냄새)
(*알켈리가 아동포X노 제작혐의로 기소되었을 당시 이야기, 소녀에게 소변을 뿌린 내용등이 담겼다... )
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it)
하지만 젠장, 이거 99센트밖에 안하니깐! (조용히 해)
Coppin' it, washin' it, bout to go and get some compliments
가져와, 세탁해, 가서 저렴한 걸 얻어와
Passin up on those moccasins someone elses been walkin in
그 모카신은 그냥 패스해 누군가 신었던 건가봐
Bummy and grungy, fuck it man
지저분하고 낡았어, 젠장할
I am stuntin and flossin and Savin my money and I'm hella happy thats a bargain, bitch
나는 끝내주게 멋지게 되었고 돈도 절약하고, 엄청 행복해. 이게 바로 바겐세일이야, bitch
I'm a take your grandpas style, Ima take your grandpas style,
나 너희 할아버지 스타일로 할래, 나 니네 할아버지 스타일로 할거야
No for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you)
아니 진짜로 -할아버지에게 여쭤봐- 너희 할아버지 헌옷 좀 얻을수 있을까? (고마워)
Velour jumpsuit and some house slippers
벨루어 점프수트랑 집에서 신는 슬리퍼
Dookie brown leather jacket that I found diggin
두키 브라운 가죽 재킷을 내가 발견했지
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
거긴 부서진 키보드도 있어, 난 부서진 키보드를 샀지
I bought a skeet blanket, then I bought a knee board
난 더러운 담요도 샀어, 그리고 무릎 보드도 샀지
(*저렴하지만 쓸데없는 것도 많다는 이야기...)
Hello, hello, my ace man, my mellow
안녕, 안녕, 내 최고의 친구, 나의 mellow
(*Mellow Man Ace라는 힙합가수가 있다. 그의 노래중에 Mellow says hello라는 노래가 있다. 하지만 무슨 뜬금포인지는 모르겠음)
John Wayne ain’t got nothing on my fringe game, hell no
난 존웨인보다 프린지*를 더 잘 흔들수 있어
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
난 프로윙*을 가져가서, 쿨하게 만들고, 팔 수 있어
The sneaker heads would be like
그 운동화 앞부분을 보면 이렇게 말하게 될거야
“Ah, he got the Velcros”
"오, 쟤 벨크로를 갖고 있구나"
I'm gonna pop some tags
나 옷 좀 사러 갈거야
Only got twenty dollars in my pocket
주머니에는 고작 20달러밖에 없지만
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
나 나 난 사냥을 해, 좋은 물건을 찾아서
This is fucking awesome
이건 존나 멋진일이야
X2
What you know about rocking a wolf on your noggin?
니 머리위에 있는 늑대모자에 대해 네가 뭘 아니?
What you knowing about wearing a fur fox skin?
여우가죽 털옷에 대해 네가 뭘 아니?
I’m digging, I’m digging, I’m searching right through that luggage
난 뒤지고, 뒤져, 그 짐안에서 나는 찾고있어
One man’s trash, that’s another man’s come up
어떤 사람에겐 쓰레기, 그게 다른사람에겐 물건이 돼
Thank your granddad for donating that plaid button up shirt
격자 무늬 단추 셔츠를 기부해준 준 너희 할아버지께 감사해
‘Cause right now, I’m up in here stuntin
왜냐면 바로 지금, 내가 블링블링 해졌잖아
I’m at the Goodwill, you can find me in the bins
난 Goodwill(*Thrift Shop 체인점)에 있어, 쓰레기더미에서 날 발견할수 있을거야
I’m not, I’m not stuck on searching in the section (MENS)
아냐, 난 "남자옷" 코너에서만 찾고 있는게 아냐
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
너희 할머니, 너희 이모, 너희 엄마, 너희 유모가 입는 옷
I’ll take those flannel zebra jammies, second hand and I’ll rock that motherfucker
난 그 중고 플란넬 얼룩말 무늬 파자마를 가져갈거야, 그리고 난 졸라 신날거야
The built-in onesie with the socks on the motherfucker
양말까지 하나로 되어 있는 졸라 멋진 파자마
I hit the party and they stop in that motherfucker
내가 파티에 가면 사람들은 졸라 멈칫할거야
They be like “Oh that Gucci, that’s hella tight"
사람들은 "오 저 구찌, 저거 완전 멋있네"라고 말할거야
I’m like “Yo, that’s fifty dollars for a t-shirt”
그럼 난 "야, 저 티 한장에 50 달러야"라고 하겠지
Limited edition, let’s do some simple addition
한정판, 간단한 덧셈을 해보자
Fifty dollars for a t-shirt, that’s just some ignorant bitch shit
티 한장에 50달러, 이건 정말 무식한 새X들이야. 제길
I call that getting swindled and pimped, shit
난 그걸 사기당했다, 덤탱이 썼다고 하지, 제길
I call that getting tricked by business, that shirt’s hella dough
난 그걸 사업 꼼수에 당했다고 불러, 셔츠가 완전 돈덩어리야
And having the same one as six other people in this club is a hella don’t
같은 옷을 여섯사람이 입고 클럽에 있는것은 정말 할 짓이 아냐
Peep game, come take a look through my telescope
지켜봐, 이리와서 내 망원경으로 잘 봐봐
Trying to get girls from a brand? Then you hella won’t
브랜드옷으로 여자 좀 꼬셔보려고? 그럼 넌 절대 못할거야
man you hella won’t
넌 절대 못할거야.
I'm gonna pop some tags
나 옷 좀 사러 갈거야
Only got twenty dollars in my pocket
주머니에는 고작 20달러밖에 없지만
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
나 나 난 사냥을 해, 좋은 물건을 찾아서
This is fucking awesome
이건 존나 멋진일이야
I wear your granddad's clothes, I look incredible
난 니 할아버지 옷을 입지, 내 모습이 믿어지지 않을거야
I’m in this big ass coat from that thrift shop down the road
난 길가의 중고 가게에서 산 아주 큰 코트를 입고 있어
X2
I'm gonna pop some tags
나 옷 좀 사러 갈거야
Only got twenty dollars in my pocket
주머니에는 고작 20달러밖에 없지만
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
나 나 난 사냥을 해, 좋은 물건을 찾아서
This is fucking awesome
이건 존나 멋진일이야
Is that your grandmas coat?
그거 당신 할머니 코트 아니예요?